名著改编与经典代读――论新版《红楼梦》电视剧的成败得失
发表时间:2010-12-03阅读次数:346
【作者】 詹丹; 孙逊;
【机构】 上海师范大学人文与传播学院; 上海高校都市文化E-研究院;
【摘要】 新版《红楼梦》电视剧在一片争议声中落下帷幕。争议中涉及的一些问题,不仅仅是《红楼梦》改编中的问题,而是关涉整个名著改编乃至"经典代读"的普遍性问题。虽然新版电视剧以忠实原著为基本定位,但拘泥于表面的形似而忽视原著的精神,营造戏剧化的热闹而无视作品反映的传统社会的礼仪特征,使新版电视剧留下太多的缺憾。此外,改编文学名著,应该对人物形象有深入把握,就《红楼梦》而言,这与刻画人物内心世界的丰富复杂紧密相关。但新版电视剧在片面追求声音与画面之美感的同时,使人物形象的塑造流于肤浅乃至错位。以这样的改编发挥经典代读的作用,其实是在传播文化的同时又削弱乃至歪曲了文化。类似商业化运作给名著改编带来的趋同性问题,值得我们深入探讨。
【关键词】 名著改编; 人物内心世界; 人物形象; 影视改编; 文化经典; 文学名著; 人物塑造; 类型片; 宝钗; 贾母;
【基金】 上海市重点学科中国古代文学建设项目(编号:S30403)成果
【所属期刊栏目】 当代批评 (2010年12期)



南京大学中国新文学研究中心
版权所有:南京大学中国新文学研究中心 苏ICP备10085945-1号 南信备836号